ARTICLE IX GENERAL PROVISIONS | clook law - 契約書のデータベース

AGREEMENT AND PLAN OF MERGER - Twitter, Inc., X Holdings I, Inc., X Holdings II, Inc., Elon R. Musk

ARTICLE IX GENERAL PROVISIONS


(c) The words “hereof,” “herein,” “hereby,” “hereunder” and “herewith” and words of similar import shall refer to this Agreement as a whole and not to any particular provision of this Agreement. References to articles, sections, paragraphs, exhibits, annexes and schedules are to the articles, sections and paragraphs of, and exhibits, annexes and schedules to, this Agreement, unless otherwise specified, and the table of contents and headings in this Agreement are for reference purposes only and shall not affect in any way the meaning or interpretation of this Agreement. Whenever the words “include,” “includes” or “including” are used in this Agreement, they shall be deemed to be followed by the phrase “without limitation.” Words describing the singular number shall be deemed to include the plural and vice versa, words denoting any gender shall be deemed to include all genders, words denoting natural persons shall be deemed to include business entities and vice versa, and references to a Person are also to its permitted successors and assigns. The phrases “the date of this Agreement” and “the date of this Agreement” and terms or phrases of similar import shall be deemed to refer to April 25, 2022, unless the context requires otherwise. When used in reference to the Company or its Subsidiaries, the term “material” shall be measured against the Company and its Subsidiaries, taken as a whole. References to any statute shall be deemed to refer to such statute as amended from time to time and to any rules or regulations promulgated thereunder (provided that for purposes of any representations and warranties contained in this Agreement that are made as of a specific date or dates, references to any statute shall be deemed to refer to such statute, as amended, and to any rules or regulations promulgated thereunder, in each case, as of such date). Terms defined in the text of this Agreement have such meaning throughout this Agreement, unless otherwise indicated in this Agreement, and all terms defined in this Agreement shall have the meanings when used in any certificate or other document made or delivered pursuant hereto unless otherwise defined therein. Any Law defined or referred to herein or in any agreement or instrument that is referred to herein means such Law as from time to time amended, modified or supplemented, including (in the case of statutes) by succession of comparable successor Laws (provided that for purposes of any representations and warranties contained in this Agreement that are made as of a specific date or dates, references to any statute shall be deemed to refer to such statute, as amended, and to any rules or regulations promulgated thereunder, in each case, as of such date). All references to “dollars” or “$” refer to currency of the U.S. Nothing contained in Article IV or Article V may be construed as a covenant under the terms of this Agreement, other than the acknowledgments and agreements set forth in Section 4.25 and Section 5.10 to the extent necessary to give full effect to the acknowledgments and agreements set forth therein.
【参考訳】(c) "本契約", "本契約において", "本契約により", "本契約の下で"、および同様の意味を持つ語句は、本契約全体を指し、本契約の特定の条項を指すものではありません。記事、セクション、段落、展示、付録、およびスケジュールへの参照は、それ以外が指定されていない限り、本契約の記事、セクション、および段落、および展示、付録、およびスケジュールを指し、本契約の目次と見出しは参照目的でのみ使用され、いかなる方法でも本契約の意味または解釈に影響を与えません。本契約で「含む」「を含む」「を含める」という言葉が使用される場合、これらの後に「制約を受けない」というフレーズが続くものとみなされます。単数を示す語は複数を含み、その逆もまた然りです。任意の性別を示す語は全ての性別を含みます。自然人を示す言葉は企業体も含み、その逆もまた然りです。個人を指す用語は、許可された後継者および譲渡人を含むものとします。"本契約の日付"や"本契約の日付"といったフレーズ、および同様の表現は、文脈によって異なる必要がない限り、2022年4月25日を指すものとみなされます。Companyまたはその子会社を参照する場合、"重要な"という用語はCompanyおよびその子会社全体を対象に測定されます。法令を参照する場合、該当する法令は時折修正、変更、追補されるものとみなされ、(法令に関するいかなる表明と保証も特定の日付としてなされた場合、該当する法令を修正したものとして参照され、またはその日付を基準として公布されたいかなる規則または規制を指しますが、その際にはその日付において有効なものとして参照されます。本契約の本文で定義された用語は、本契約全体でその意味が適用されるものとします。ただし、本契約の中で別段に定義されていない限り、本契約で定義されたすべての用語は、それらが使用される場合において、それらが明示的に定義されていない限り、証明書またはその他の本契約に基づき作成または提供された文書内での意味を持ちます。本契約の条項に記載されている場合を除き、本契約の第IV条または第V条に含まれる内容は、Section 4.25およびSection 5.10に明示された承認と合意を完全に効力を持たせるためのものを除き、本契約の条件の下では契約ではないと解釈されるものではありません。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。