ARTICLE IX GENERAL PROVISIONS | clook law - 契約書のデータベース

AGREEMENT AND PLAN OF MERGER - Twitter, Inc., X Holdings I, Inc., X Holdings II, Inc., Elon R. Musk

ARTICLE IX GENERAL PROVISIONS


Section 9.2 Notices.
All notices, consents and other communications hereunder shall be in writing and shall be given (and shall be deemed to have been duly given upon receipt) by hand delivery, by prepaid overnight courier (providing written proof of delivery) or by confirmed electronic mail, addressed as follows:
or to such other address or electronic mail address for a party as shall be specified in a notice given in accordance with this Section 9.2; provided that any notice received by electronic mail or otherwise at the addressee’s location on any Business Day after 5:00 p.m. (addressee’s local time) or on any day that is not a Business Day shall be deemed to have been received at 9:00 a.m. (addressee’s local time) on the next Business Day; provided, further, that notice of any change to the address or any of the other details specified in or pursuant to this Section 9.2 shall not be deemed to have been received until, and shall be deemed to have been received upon, the later of the date specified in such notice or the date that is five (5) Business Days after such notice would otherwise be deemed to have been received pursuant to this Section 9.2.
【参考訳】通知
本契約に基づくすべての通知、承諾およびその他の連絡は、書面によって行われ、(受領が確認された場合には) 直接手渡し、前払いの宅配便(配達の証明書を提供すること)、または確認された電子メールによって行われるものとします。送付先は以下の通りです。
または本セクション9.2に従って通知された場合は、当該当事者の他の送付先または電子メールアドレスに送付されるものとします。ただし、受領者の所在地においてビジネス日の17:00(受領者の現地時間)以降、またはビジネス日でない日に受領された通知は、翌ビジネス日の朝9:00(受領者の現地時間)に受領されたものとみなされます。さらに、本セクション9.2に基づいて通知の住所またはその他の詳細の変更が通知されるまで、当該通知は通知日に指定された日付または当該通知が本セクション9.2に基づいて受領されるべき日から5営業日後の日付のうち、遅い方を指定された日付とみなされ、または受領されたものとみなされません。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。