REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF VITRO AND VAC | clook law - 契約書のデータベース

AGREEMENT AND PLAN OF MERGER

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF VITRO AND VAC


Post Balance Sheet Changes. Except as set forth on Exhibit 11.9 and as contemplated by this Agreement, since the date of the latest financial statements, the Corporation has not:
(a)issued, bought, redeemed or entered into any agreements, commitments or obligations to sell, buy or redeem any shares of its capital stock, including but not limited to any options or warrants to purchase any securities of the Corporation or any securities convertible into capital stock of the Corporation;
(b)incurred any obligation or liability (absolute or contingent), other than current liabilities incurred, and obligations under contracts entered into, in the ordinary course of business;
(c)discharged or satisfied any lien or encumbrance or paid any obligation or liability (absolute or contingent), other than current liabilities incurred in the ordinary course of business;
(d)mortgaged, pledged or subjected to lien charges, or other encumbrance any of its assets, other than the lien of current or real property taxes not yet due and payable;
(e)waived any rights of substantial value, whether or not in the ordinary course of business;
(f)suffered any damage, destruction or loss, whether or not covered by insurance, materially and adversely affecting its assets or its business;
(g)made or suffered any amendment or termination of any material contract or any agreement which adversely affects its business;
(h)received notice or had knowledge of any labor trouble other than routine grievance matters, none of which is material;
(i)increased the salaries or other compensation of any of its directors, officers or employees or made any increase in other benefits to which employees may be entitled, other than employee salary increases made in the ordinary course of business and reflected on an exhibit hereto;
(j)sold, transferred or otherwise disposed of any of its assets, other than in the ordinary course of business;
(k)declared or made any distribution or payments to any of its shareholders, officers or employees, other than wages and salaries made to employees in the ordinary course of business;
(l)revalued any of its assets; or
(m)entered into any transactions not in the ordinary course of business.
【参考訳】別紙 11.9 に記載され、本契約で意図されている場合を除き、最新の財務諸表が作成された日以降、公社は以下のことを行っていない:
(a) 公社の資本株式の発行、購入、償還、または売却、購入、償還に関する契約、コミットメント、または義務(公社の証券を購入するオプションやワラント、または公社の資本株式に転換可能な証券を含むがこれに限定されない)の締結;
(b) 通常の業務において発生した流動負債、および締結した契約に基づく債務を除き、(絶対的または偶発的な)義務または負債が発生した;
(c) 通常の業務過程で発生した流動負債を除き、先取特権や抵当権を放棄または弁済した、または債務や負債(絶対的または偶発的)を支払った;
(d) 資産を抵当に入れたり、質権を設定したり、先取特権やその他の担保に供したりした;
(e) 通常の事業過程であるか否かを問わず、実質的な価値のある権利を放棄した;
(f)保険でカバーされているか否かを問わず、資産または事業に重大かつ不利な影響を及ぼす損害、破壊、または損失を被ったこと;
(g) 事業に悪影響を及ぼす重要な契約や協定の変更または解除を行った、または行った;
(h)日常的な苦情問題以外の労働問題について通知を受けた、または知っていた;
(i) 取締役、役員、または従業員の給与またはその他の報酬を増額した場合、または従業員が受ける可能性のあるその他の手当を増額した場合;
(j) 通常の事業過程以外で、資産を売却、譲渡、またはその他の方法で処分した;
(k) 通常の業務過程で従業員に支払われた賃金および給与を除き、株主、役員、または従業員に対して分配または支払いを宣言または実施した;
(l)資産を再評価した。
(m)通常の業務以外の取引を行う。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。