REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF FITORE AND FITORE SHAREHOLDERS. | clook law - 契約書のデータベース

AGREEMENT AND PLAN OF MERGER

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF FITORE AND FITORE SHAREHOLDERS.


Exhibit 9.15 attached hereto contains a true, complete and accurate list of all employees of the Corporation and the remuneration of each (including wages, salaries and fringe benefits). The Corporation has no information or facts indicating that any employee listed on Exhibit 9.15 intends to terminate his/her employment relationship with the Corporation prior or subsequent to the Closing Date, except as may be required by this Agreement. Except as specifically described on Exhibit 9.15, the Corporation has no employee benefit plans (including, but not limited to, pension plans and health or welfare plans), arrangements or understandings, whether formal or informal. The Corporation does not now and has never contributed to a “multi-employer plan” as defined in Section 400(a)(3) of the ERISA. The Corporation has complied with all applicable provisions of ERISA and all rules and regulations promulgated thereunder, and neither the Corporation nor any trustee, administrator, fiduciary, agent or employee thereof has at any time been involved in a transaction that would constitute a “prohibited transaction” within the meaning of Section 406 of ERISA as to any covered plan of the Corporation. The Corporation is not a party to any collective bargaining or other union agreement. The Corporation has not, within the past five (5) years had, or been threatened with, any union activities, work stoppages or other labor trouble with respect to its employees which had a material adverse effect on the Corporation, its business or assets. Except as set forth in Exhibit 9.15, the Corporation has not made any commitment or agreements to increase the wages or modify the conditions or terms of employment of any of the employees of the Corporation used in connection with its business, and between the date of this Agreement and the Closing Date, the Corporation will not make any agreement to increase the wages or modify the conditions or terms of employment of any of the employees of the Corporation used in the conduct of its business, without the prior written consent of all parties hereto.
【参考訳】添付の別紙 9.15 には、公社の全従業員の真実、完全、かつ正確なリストと各従業員の報酬(賃金、給与、フリンジベネフィットを含む)が記載されています。公社は、本契約で義務付けられている場合を除き、別紙 9.15 に記載されている従業員が、クロージング日の前後を問わず、公社との雇用関係を解消する意向があることを示す情報や事実を一切把握していない。別紙 9.15 に具体的に記載されているものを除き、公社には公式、非公式を問わず、従業員福利厚生制度(年金制度、医療制度、福祉制度を含むがこれに限定されない)、取り決め、または了解事項はない。公社は現在も過去も、ERISA 法第 400 条(a)(3)に定義される「複数事業主制度」に拠出したことはありません。公社は、ERISA のすべての適用規定およびその下で公布されたすべての規則および規制を遵守しており、公社またはその受託者、管理者、受託者、代理人、従業員のいずれも、公社の対象となる制度に関して、ERISA 第 406 条の意味における「禁止取引」に該当するような取引に関与したことは一度もない。公社はいかなる団体交渉その他の組合協定にも参加していない。公社は過去 5 年以内に、公社、その事業、または資産に重大な悪影響を及ぼすような、従業員に関する組合活動、業務停止、またはその他の労働トラブルが発生したことはなく、また発生する恐れもない。別紙 9.15 に記載されている場合を除き、公社は、その事業に関連して使用される公社の従業員の賃金を引き上げたり、雇用条件や雇用条件を変更したりする約束や合意を交わしておらず、本契約の日付からクロージング日までの間、公社は、本契約の全当事者の書面による事前の同意がない限り、その事業の遂行に使用される公社の従業員の賃金を引き上げたり、雇用条件や雇用条件を変更したりする合意を交わすことはありません。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。