COVENANTS OF FITORE
From the date of this Agreement through the Closing Date, Fitore will grant Vitro and its authorized representatives reasonable access during normal business hours to its books and records, premises, products, employees and customers and other parties with whom it has contractual relations during reasonable business hours and in a manner not to disrupt or interfere with Fitore’s business relationships for purposes of enabling Vitro to fully investigate the business of Fitore
【参考訳】本契約の日付からクロージング日まで、Fitore は Vitro およびその権限を付与された代理人に対し、Vitro が Fitore の事業を完全に調査できるようにする目的で、Fitore の事業関係を混乱させたり妨害したりしない方法で、通常の営業時間中に、帳簿および記録、敷地、製品、従業員、顧客、その他契約関係にある当事者への合理的なアクセスを許可します。