7.1 Confidentiality.
During the term of this License Agreement and for a period of [***] following the expiration or earlier termination hereof, each Party shall maintain in confidence the Confidential Information of the other Party, shall not use or grant the use of the Confidential Information of the other Party except as expressly permitted hereby, and shall not disclose the Confidential Information of the other Party. Notwithstanding the previous sentence, the receiving Party may disclose the Confidential Information of the disclosing Party solely on a “need to know basis”, to Affiliates, and their and each of the Parties’ respective directors, employees, contractors and agents, each of whom prior to disclosure must be bound by obligations of nondisclosure and non-use no less restrictive than the obligations set forth in this Section 7; provided, however, that, in each of the above situations, the receiving Party shall remain responsible for any failure by any person or entity that receives Confidential Information pursuant to this Section 7.1 to treat such Confidential Information as required under this Section 7. To the extent that disclosure to any person is authorized by this License Agreement, prior to disclosure, a Party shall obtain written agreement of such person to hold in confidence and not disclose, use or grant the use of the Confidential Information of the other Party except as expressly permitted under this License Agreement. Each Party shall notify the other Party [***] upon discovery of any unauthorized use or disclosure of the other party’s Confidential Information.
【参考訳】7.1 守秘義務 本ライセンス契約の期間中、および本契約の満了または早期終了後 [***] の期間中、各当事者は、相手方当事者の秘密情報を秘密に保持するものとし、本契約で明示的に許可されている場合を除き、相手方当事者の秘密情報を使用またはその使用を許諾せず、相手方当事者の秘密情報を開示してはならない。前文にかかわらず、受領当事者は、「知る必要がある」場合に限り、関連会社、および両当事者のそれぞれの取締役、従業員、請負業者、および代理人に対して、開示前に本第 7 条に定める義務よりも制限の緩い非開示および不使用の義務に拘束されなければならない、開示当事者の秘密情報を開示することができます。 ただし、上記の各状況において、受領当事者は、本第7条に従って秘密情報を受領した個人または団体が、当該秘密情報を本第7条に基づき要求される通りに取り扱わなかった場合、その責任を負うものとします。第三者への開示が本ライセンス契約により許可される範囲において、開示に先立ち、当事者は、本ライセンス契約により明示的に許可される場合を除き、相手方当事者の秘密情報を秘密に保持し、開示、使用または使用を許諾しないことについて、当該相手方当事者から書面による同意を得るものとする。各当事者は、相手側当事者の秘密情報の不正使用または開示を発見した場合、相手側当事者に [***] 通知するものとします。