AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Fax/CounterpartsThis Agreement may be executed by telex, telecopy or other facsimile transmission, and such facsimil...
【参考訳】本契約は、テレックス、テレコピー、またはその他のファクシミリ送信によって締結することができ、かかるファクシミリ送信は、原本と同じ範囲で有効かつ拘束力を持つものとする。さらに、本契約は、1部ま...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - NoticesAny notice, communication, offer, acceptance, request, consent, reply, or advice (herein severally a...
【参考訳】本契約において、いずれかの当事者または個人から他の当事者または個人への通知、連絡、申し出、受諾、要求、同意、返答、または助言 (ここでは便宜上、個別に、かつ総称して「通知」といいます) は、...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Representations and WarrantiesThe representations and warranties contained in Sections 9 and 11 of this Agreement shall survive th...
【参考訳】本契約の第 9 条および第 11 条に含まれる表明および保証は、Vitro または Fitore のいずれかによって、またはそのために行われるいかなる時点の調査にも関係なく、クロージング日か...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Governing Law - ConstructionThis Agreement, and the rights and obligations of the respective parties, shall be governed by and c...
【参考訳】本契約、および各当事者の権利と義務は、コロラド州法に準拠し、同法に従って解釈されるものとする。前文にかかわらず、本契約の各当事者は、独立した弁護士によって代理されているか、または独立した弁護...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - WaiverNo waiver of any breach of any one of the agreements, terms, conditions, or covenants of this Agreem...
【参考訳】本契約の合意、条項、条件、または誓約のいずれか1つの違反に対する当事者の権利放棄は、本契約の他の合意、条項、条件、または誓約の権利放棄を意味する、または構成するものとはみなされないものとしま...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Amendments and WaiversThis Agreement may not be amended, nor may compliance with any term, covenant, agreement, condition ...
【参考訳】本契約は、そのような修正または放棄が本契約の全当事者によって書面で合意されない限り、修正することはできず、本契約に規定された条件、誓約、合意、条件、または条項の遵守を放棄することはできません...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Parties in Interest.Nothing in this Agreement, whether express or implied, is intended to, or shall, confer any rights o...
【参考訳】本契約のいかなる規定も、明示的か黙示的かを問わず、本契約に基づく、または本契約を理由とする権利または救済を、本契約の当事者、およびそれぞれの適切な継承者および譲受人、ならびに被補償者以外の者...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Incorporation by Reference.All Exhibits to this Agreement and all documents delivered pursuant to or referred to in this Agreem...
【参考訳】本契約のすべての付属書類、および本契約に従って、または本契約で言及されたすべての文書は、参照により本契約に組み込まれ、本契約の一部となる。...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Survival and Incorporation of RepresentationsThe representations, warranties, covenants and agreements made herein or in any certificates or docu...
【参考訳】本契約または本契約に関連して締結された証明書または文書に記載された表明、保証、誓約、および合意は、本契約の締結および引渡し後も、クロージングから 18 カ月間存続するものとし、本契約または本...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - No BrokersVitro represents and warrants to Fitore and Fitore represents and warrants to Vitro, that, except as...
【参考訳】Vitro は Fitore に対し、また Fitore は Vitro に対し、別表 17.2 に定める場合を除き、本契約で企図される取引に関して、Fitore またはその代理を務めるいか...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
MISCELLANEOUS - Attorney’s FeesIn any action at law or in equity or in any arbitration proceeding, for declaratory relief or to enf...
【参考訳】法律上または衡平法上の訴訟、または仲裁手続きにおいて、宣言的救済を求め、または本契約に基づく条項、権利、または義務を執行する場合、当該手続きの不成立当事者は、成功当事者に、上訴および得られた...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
EXPENSESEach of the parties will pay all costs and expenses of its performance and compliance with this Agre...
【参考訳】各当事者は、本契約および本契約に企図された取引の履行および遵守にかかるすべての費用および経費を支払う。本契約のいかなる当事者も、本契約に基づく義務の違反に起因する付随的損害、逸失利益、所得税...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
- No PublicityUntil the Closing or the termination of this Agreement in accordance with its terms, neither Vitro n...
【参考訳】クロージングまたは本契約の条項に従って本契約が終了するまで、Vitro も Fitore も、Vitro(Fitore がかかるリリースまたは声明を発表する場合)または Fitore(Vit...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
NONDISCLOSURE OF CONFIDENTIAL INFORMATION - Nondisclosure of Confidential InformationEach of the parties hereto recognizes and acknowledges that it has and will have access to certain n...
【参考訳】本契約の各当事者は、本契約に企図された取引の完了後、両社の貴重で特別かつ独自の財産となる、相手方の秘密情報とみなされる特定の非公開情報(事業計画、コスト、企業秘密、ライセンス、研究プロジェク...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
INDEMNIFICATION - Method of Asserting ClaimsFor purposes of this Section 14.4, the following terms shall be defined as follows: (a) “Claims” sha...
【参考訳】本第14.4項において、以下の用語は以下のように定義されるものとする: (a) 「請求」とは、第三者請求の結果として生じたか否かを問わず、本第14条に従って主張されるすべての請求を意味するも...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
INDEMNIFICATION - Limitations on Claims and LiabilityNotwithstanding any provision of this Agreement to the contrary, no party shall have liability to in...
【参考訳】本契約のいかなる規定にもかかわらず、いずれの当事者も、他方の当事者が補償を受ける権利を有する当事者の損害賠償請求が合計で 100,000 米ドル (以下「損害賠償閾値」) に達するまで、また...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
INDEMNIFICATION - Indemnification Covenants of FitoreSubject to the limitations set forth in this Section 14, Fitore shall defend, indemnify, save and ke...
【参考訳】本第 14 条に定める制限に従い、Fitore は、Vitro、その関連会社、経営者、役員、メンバー、代理人、弁護士、会計士、または代表者、およびそれぞれの承継人および許可された譲受人 (以...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
INDEMNIFICATION - Indemnification Covenants of VitroSubject to the limitations set forth in this Section 14, Vitro shall defend, indemnify, save and kee...
【参考訳】本第 14 条に定める制限に従い、Vitro は、Fitore およびその関連会社、取締役、役員、代理人、弁護士、会計士、または代表者、およびそれぞれの承継人および許可された譲受人(以下「F...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
TERMINATION - Effect of TerminationIf terminated as provided for in this Section, this Agreement shall forthwith become wholly void and...
【参考訳】本条に定めるとおり終了した場合、本契約は、本契約の第 15 条に定める守秘義務を除き、直ちに完全に無効となり、効力を失うものとし、本契約のいかなる当事者に対しても、本契約違反以外の責任を負わ...
AGREEMENT AND PLAN OF MERGER
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/793171/000149315222025515/ex2-2.htm
TERMINATION - TerminationThis Agreement may be terminated and abandoned solely as follows: (a) At any time until the Closing ...
【参考訳】本契約は、以下の場合のみ終了し、放棄することができます: (a) Fitore、Vitro、および VAC の取締役会の相互合意により、クロージング日までいつでも。 (b) 条件の不履行。...