ADDITIONAL PROVISIONS
The Shares are unique, and recognizing that the remedy at law for any breach or threatened breach by a party hereto of the covenants and agreements set forth in this Agreement would be inadequate and that any such breach or threatened breach would cause such immediate and permanent damage as would be irreparable and the exact amount of which would be impossible to ascertain, the parties hereto agree that in the event of any breach or threatened breach of any such covenant or agreement, in addition to any and all other legal and equitable remedies which may be available, any party hereto may specifically enforce the terms of this Agreement and may obtain temporary and/or permanent injunctive relief without the necessity of proving actual damage by reason of any breach or threatened breach hereof and, to the extent permissible under the applicable statutes and rules of procedure, a temporary injunction may be granted immediately upon the commencement of any such suit and without notice.
【参考訳】本株式は固有のものであり、本契約に定める誓約および合意に対する当事者の違反または違反のおそれに対する法律上の救済は不十分であり、かかる違反または違反のおそれは、回復不能かつ正確な金額を確認することが不可能な、即時かつ永続的な損害を引き起こすことを認識し、本契約の当事者は、かかる誓約または合意に対する違反または違反のおそれがあった場合、以下のとおり合意する、 本契約の違反または違反の恐れがある場合、利用可能な他のすべての法的および衡平法上の救済に加えて、本契約の当事者は、本契約の条件を具体的に執行し、本契約の違反または違反の恐れがあることを理由に実際の損害を証明する必要なく、一時的および/または終局的な差し止めによる救済を得ることができ、適用される法令および訴訟規則で許容される範囲において、一時的な差し止め命令は、そのような訴訟の開始と同時に、通知なしで直ちに認められる可能性があることに、本契約の当事者は同意するものとします。