BACKGROUND
The parties have determined that it is in the best interests of Company and the Shareholders to provide for certain rights and restrictions on the future disposition of Company’s shares of capital stock (the “Shares”), and various other matters set forth herein.
NOW, THEREFORE, in consideration of the agreements and mutual promises and covenants set forth herein, the parties hereto, intending to be legally bound hereby, agree as follows:
【参考訳】当事者は、当社の資本株式(以下、「株式」)の将来の処分に関する一定の権利と制限、および本書に定めるその他のさまざまな事項を定めることが、当社および株主にとって最善の利益になると判断しました。
よって、本契約に定める合意および相互の約束と誓約の対価として、本契約の当事者は、本契約により法的に拘束されることを意図し、以下のとおり合意する: