CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1168652/000104746907004735/a2177866zex-10_13.htm
4. Court Ordered Disclosure.TransWorks Person may disclose the HireRight Information to the extent required by law or court orde...
【参考訳】TransWorks当事者は、法律または裁判所の命令により必要とされる範囲でHireRight情報を開示することができますが、その場合、TransWorksはHireRightに対してそのよ...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1168652/000104746907004735/a2177866zex-10_13.htm
3. Disclosure to Co-Workers and Other TransWorks Personnel.TransWorks Person hereto shall (i) limit the disclosure of the HireRight Information to those co-wor...
【参考訳】TransWorks当事者は、(i) HireRight情報の開示を、アウトソーシング契約によるサービスの実施のために正当にその情報を知る必要がある同僚に限定し、(ii) そのような個々の人...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1168652/000104746907004735/a2177866zex-10_13.htm
2. Definition of HireRight Information.For the purposes of this Agreement, "HireRight Information" shall include, without limitation, the f...
【参考訳】この契約の目的のため、「HireRight情報」とは、以下を含むがこれらに限定されないものを指します: (a)HireRightの全ての知的財産、特に(a)プロセス、仕様、方法論、手続き、お...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1168652/000104746907004735/a2177866zex-10_13.htm
1. Confidentiality.TransWorks Person understands and acknowledges that any HireRight Information used or disclosed to h...
【参考訳】TransWorksの当事者は、HireRightの情報が機密であり、その情報はいつでもHireRightの単独で専有的な財産であることを理解し、認めます。TransWorksの当事者は、(...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1168652/000104746907004735/a2177866zex-10_13.htm
RECITALSWHEREAS, HireRight and Transworks have entered into an Outsourcing Services Agreement dated (the "Ou...
【参考訳】HireRightとTransworksは、「Outsourcing Services Agreement」(以下、「アウトソーシング契約」という)を締結しました。 アウトソーシング契約の第...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
7. Miscellaneous.This Agreement represents the entire agreement between the parties with respect to the subject matte...
【参考訳】本契約は、その件に関する両当事者間の全体の合意を表し、一つまたは複数の別々の対抗可能な形で遂行することができ、すべてが同一の契約を構成し、両当事者によって署名された書面によってのみ修正するこ...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
6. No Warranty.The Recipient hereby acknowledges that neither GT Solar nor any of its respective agents, affiliates...
【参考訳】受領者は、GT Solarまたはその各代理人、関連会社、または譲渡先が、ここで提供される機密情報の正確性、完全性、または正確性に関して一切の表明または保証をするものではないことを認識します。...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
5. Governing Law.This Agreement shall be governed by the laws of the State of Delaware, without regard to the provisi...
【参考訳】本契約は、デラウェア州の法律によって統治され、対立法規定を無視して、そのすべての権利と救済はそれに従って解釈され、適用されます。また、ここから生じる任意の紛争については、その連邦または州の裁...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
4. Enforcement.In the event of a breach of this Agreement or in the event that such breach appears imminent, GT Sol...
【参考訳】本契約の違反、またはそのような違反が差し迫っていると見られる場合、GT Solarはすべての可能な法的・公正な救済を受ける権利を有します。受領者は、本契約の任意の実際または予想される違反に対...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
3. Term.This Agreement shall be in force and effect from the date written above and shall continue throughou...
【参考訳】本契約は、上記の日付から発効し、受領者がGT Solarの取締役として任命されている場合はその任期中、及びその後3年間有効とする。...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
2. Confidentiality.The Recipient, for himself or herself and each of Recipient's agents, shall be subject to the follow...
【参考訳】受領者は、自身及びその代理人ごとに、次の機密情報に関する義務を負います: (a) 機密情報を機密かつ秘密に保つこと、そして、GT Solarの事前の書面による同意なく、機密情報を直接または間...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
1. "Confidential Information" Defined."Confidential Information" shall mean all written or oral information of a proprietary, intellectual...
【参考訳】「機密情報」は、GT Solarのビジネス、プロジェクト、運営、活動、または事情に関連する、技術的または財務的性質、またはそれ以外のもの(報告書、財務情報、ビジネスプランと提案、アイデア、概...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1394954/000104746908008228/a2186882zex-10_17.htm
WITNESSETHWITNESSETH: WHEREAS, the Recipient desires to receive certain information from GT Solar to assist R...
【参考訳】受領者は、受領者のGT Solar取締役会での将来の役職を評価するための支援として、GT Solarから特定の情報を受け取りたいと願っています。また、それに関連して、GT Solarは、GT...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1163348/000104746917003234/a2232102zex-99_e4.htm
6. Miscellaneous.This Agreement will be governed by the laws of the State of New York and will be binding upon and in...
【参考訳】本契約はニューヨーク州の法律に従って管理され、当事者及びその各々の後継者及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益となるものです。本契約は、当事者が実行した書面による手段でのみ改正または修正...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1163348/000104746917003234/a2232102zex-99_e4.htm
5. Term.This Agreement shall terminate and be of no further force and effect on the earlier of (a) one (1) y...
【参考訳】本契約は、(a)ここから1年後、または(b)FairfaxとAllied Worldが可能な取引を実行するための確定的な契約を締結し交付する日のいずれか早い日に終了し、それ以上の効力を持たな...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1163348/000104746917003234/a2232102zex-99_e4.htm
4. Non-Solicit.In consideration of being furnished the Proprietary Information by the other party, each party agree...
【参考訳】他方の当事者から独自情報を提供されることを考慮に入れて、各当事者は、本契約の日付から12ヶ月間、その当事者及びその制限付き関連会社は、本契約に基づく他方の当事者の調査期間中にその当事者に特に...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1163348/000104746917003234/a2232102zex-99_e4.htm
3. Standstill.Each party hereby represents to the other party that, as of the date hereof, neither it nor any of i...
【参考訳】ここに、各当事者は他方の当事者に対して、契約締結日時点で、自己またはその関連会社が他方の当事者またはその子会社の証券(当該当事者の福利厚生計画により所有されている証券を除く)の有益所有権(E...
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
出典:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1163348/000104746917003234/a2232102zex-99_e4.htm
2. Legally Required Disclosure; Return or Destruction of Proprietary Information.In the event the Receiving Party (or any of its Representatives) shall be Legally Required to disclo...
【参考訳】受領当事者(またはその代表者のいずれか)が法的に必要とされた場合には、独自情報または取引情報の開示が必要となる場合、法的に許される範囲で、開示する前に開示当事者に対してその要求を通知し、受領...