Section 5.01           Confidentiality | clook law - 契約書のデータベース

INTELLECTUAL PROPERTY CROSS-LICENSE AGREEMENT

Section 5.01           Confidentiality


The Parties acknowledge and agree that the confidentiality obligations set forth in the Separation Agreement apply to a Party’s Confidential Information hereunder, mutatis mutandis. Without limiting the foregoing, each Licensee shall, and shall ensure that its Affiliates: (i) use at least the same standard of care to protect and safeguard the confidentiality of all Trade Secrets of a Licensor or its Affiliates included in the Licensed IP received by such Licensee or its Affiliates as they use to protect their own Trade Secrets (but no less than reasonable care); and (ii) not use or disclose, or permit to be used or accessed, such licensed Trade Secrets except in accordance with the license granted in Section 2.01 or Section 2.02, as applicable. Each Party shall promptly provide written notice to the other Party of any suspected or actual breach of its confidentiality obligations in this Section 5.01.
【参考訳】第5.01条 機密保持 両当事者は、分離契約に定める秘密保持義務が、本契約に基づく当事者の秘密情報に準用されることを認め、これに同意する。上記を制限することなく、各ライセンシーは、(i)ライセンシーまたはその関連会社が受領したライセンスIPに含まれるライセンサーまたはその関連会社のすべての営業秘密について、自己の営業秘密を保護するために使用するのと少なくとも同じ水準の注意を払い(ただし、合理的な注意を下回ることはありません)、(ii)第2条第01項または第2条第02項で付与されたライセンスに基づく場合を除き、かかるライセンスされた営業秘密を使用もしくは開示せず、または使用もしくはアクセスを許可しません。 第 2.01 項または第 2.02 項(該当する場合)で付与されたライセンスに従う場合を除き、かかるライセンスされた営業秘密を使用、開示、または使用もしくはアクセスを許可しないこと。各当事者は、本第 5.01 項の守秘義務違反が疑われる場合、または実際に違反した場合、相手側当事者に速やかに書面で通知するものとします。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。