Section 8. Injunctive Relief.
I expressly acknowledge that any breach or threatened breach of any of the terms and/or conditions set forth in this Confidentiality Agreement may result in substantial, continuing, and irreparable injury to the members of the Company Group. Therefore, I hereby agree that, in addition to any other remedy that may be available to the Company, any member of the Company Group shall be entitled to seek injunctive relief, specific performance, or other equitable relief by a court of appropriate jurisdiction in the event of any breach or threatened breach of the terms of this Confidentiality Agreement without the necessity of posting of a bond.
【参考訳】セクション8。差し止めによる救済。私は、本秘密保持契約に規定された条項および/または条件に違反した場合、または違反の恐れがある場合、当社グループのメンバーに実質的、継続的、かつ回復不能な損害をもたらす可能性があることを明示的に認めます。したがって、私はここに、当社が利用可能なその他の救済措置に加えて、本秘密保持契約の条件に違反した場合、または違反の恐れがある場合、適切な管轄権を有する裁判所が、保証金の支払いを必要とせずに、差止救済、特定履行、またはその他の衡平法上の救済を求める権利を有することに同意します。