Governing Law
All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of this Agreement shall be governed by and construed and enforced in accordance with the internal laws of the State of New York, without regard to the principles of conflicts of law thereof. Each party agrees that all legal Proceedings concerning the interpretations, enforcement and defense of the transactions contemplated by this Agreement shall be commenced exclusively in the state and federal courts sitting in the City of New York. Each party hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in the City of New York, Borough of Manhattan for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any transaction contemplated hereby or discussed herein, and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any Proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such Proceeding is improper or is an inconvenient venue for such Proceeding. If any party shall commence a Proceeding to enforce any provisions of this Agreement, then the prevailing party in such Proceeding shall be reimbursed by the non-prevailing party for its reasonable attorneys’ fees and other costs and expenses incurred with the investigation, preparation and prosecution of such Proceeding.
【参考訳】本契約の構築、有効性、執行および解釈に関するすべての問題は、ニューヨーク州の内法に準拠し、同法の抵触法の原則に関係なく、同法に従って解釈および執行されるものとします。各当事者は、本契約により企図される取引の解釈、執行、および弁護に関するすべての法的手続きは、ニューヨーク市に所在する州裁判所および連邦裁判所においてのみ開始されることに同意する。各当事者はここに、本契約に基づく、または本契約に関連する、あるいは本契約で企図される、または本契約で議論される取引の裁定について、ニューヨーク市マンハッタン区に所在する州裁判所および連邦裁判所の専属管轄権に取消不能の形で服するものとし、またここに、かかる裁判所の管轄権に個人的に服していない、かかる訴訟は不適切である、またはかかる訴訟の開催地としては不便である、という主張を取消不能の形で放棄し、いかなる訴訟においても主張しないことに同意するものとする。いずれかの当事者が本契約のいずれかの条項を執行するために訴訟手続を開始する場合、当該訴訟手続において勝訴した当事者は、当該訴訟手続の調査、準備、および起訴に要した合理的な弁護士費用およびその他の費用について、勝訴しなかった当事者から払い戻しを受けるものとする。