Each of the partie
10.
Each of the parties (a) consents to submit itself to the personal jurisdiction of the Delaware Court of Chancery or other federal or state courts of the State of Delaware in the event any dispute arises out of this letter agreement or the transactions contemplated by this letter agreement, (b) agrees that it shall not attempt to deny or defeat such personal jurisdiction by motion or other request for leave from any such court, (c) agrees that it shall not bring any action relating to this letter agreement or the transactions contemplated by this letter agreement in any court other than the Delaware Court of Chancery or other federal or state courts of the State of Delaware, and each of the parties irrevocably waives the right to trial by jury, (d) agrees to waive any bonding requirement under any applicable law, in the case any other party seeks to enforce the terms by way of equitable relief, and (e) irrevocably consents to service of process by a reputable overnight delivery service, signature requested, to the address of such party’s principal place of business or as otherwise provided by applicable law. THIS LETTER AGREEMENT SHALL BE GOVERNED IN ALL RESPECTS, INCLUDING VALIDITY, INTERPRETATION AND EFFECT, BY THE LAWS OF THE STATE OF DELAWARE APPLICABLE TO CONTRACTS EXECUTED AND TO BE PERFORMED WHOLLY WITHIN SUCH STATE WITHOUT GIVING EFFECT TO THE CHOICE OF LAW PRINCIPLES OF SUCH STATE.
【参考訳】10. 各当事者は、(a) 本書簡による合意または本書簡による合意によって意図される取引に起因する紛争が発生した場合、デラウェア州大法院(Delaware Court of Chancery)またはデラウェア州のその他の連邦裁判所または州裁判所の対人管轄権に服することに同意する、 (c) 本書簡による合意または本書簡による合意が意図する取引に関連する訴訟を、デラウェア州大法院(Delaware Court of Chancery)またはデラウェア州の連邦裁判所もしくは州裁判所以外の裁判所に提起しない、 (d)他方の当事者が衡平法上の救済により本条件の執行を求める場合、適用法に基づく保税要件を放棄することに同意し、(e)当該当事者の主たる事業所の住所、または適用法で規定されている住所宛に、署名の上、評判の高い夜間配達サービスにより送達されることに同意する。本書簡の契約は、有効性、解釈、および効果を含むすべての点において、デラウェア州法に準拠するものとし、同州法の選択原則に影響されることなく、同州内で完全に締結および履行される契約に適用されるものとします