You hereby represent and warrant to the Company that
7.
You hereby represent and warrant to the Company that (i) you have all requisite company power and authority to execute and deliver this letter agreement and to perform your obligations hereunder, (ii) this letter agreement has been duly authorized, executed and delivered by you, and is a valid and binding obligation, enforceable against you in accordance with its terms, (iii) this letter agreement will not result in a violation of any terms or conditions of any agreements to which you are a party or by which you may otherwise be bound or of any law, rule, license, regulation, judgment, order or decree governing or affecting you, and (iv) your entry into this letter agreement does not require approval by any owners or holders of any equity or other interest in you (except as has already been obtained).
【参考訳】. (i) 本書面による契約を締結および交付し、本契約に基づく義務を履行するために必要な会社としての権限および権能をすべて有していること、(ii) 本書面による契約は、お客様によって正式に承認、締結および交付され、その条項に従ってお客様に対して強制執行可能な有効かつ拘束力のある義務であること、 (iii) 本書簡による契約は、あなたが当事者である、またはあなたが拘束される可能性のある契約の条件、またはあなたを支配する、またはあなたに影響を与える法律、規則、ライセンス、規制、判決、命令、または判決に違反する結果とならないこと、および (iv) あなたが本書簡による契約を締結する際、あなたに対する持分またはその他の権利の所有者または保有者の承認を必要としないこと(すでに取得済みの場合を除く)。