1. Non-Disclosure Agreement. | clook law - 契約書のデータベース

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

1. Non-Disclosure Agreement.


(b) Except as otherwise permitted under this Agreement or as required by applicable law, regulation, stock exchange rule or by legal, judicial, regulatory or administrative process (by oral questions, interrogatories, requests for information or documents in legal proceedings, subpoena, civil investigative demand or other similar process) ("Legally Required"), (a) the Receiving Party shall, and shall cause its Representatives to, keep all Proprietary Information confidential and not disclose or reveal any Proprietary Information to any person other than its Representatives who are participating in evaluating, negotiating, advising or financing with respect to the Possible Transaction or who otherwise need to know the Proprietary Information for the purpose of evaluating, negotiating, advising or financing with respect to the Possible Transaction (all of whom shall be informed of the confidential nature of such Proprietary Information) and shall cause its Representatives to treat such Proprietary Information in a confidential manner and in accordance with the terms hereof, provided that each party shall be responsible for any breach of this Agreement by any of its respective Representatives, (b) the Receiving Party shall not, and shall cause its Representatives not to, use any Proprietary Information for any purpose other than in connection with evaluating, negotiating, advising or financing with respect to the Possible Transaction or the consummation of the Possible Transaction, and (c) neither party shall, nor cause or permit their respective Representatives to, disclose to any person the existence or terms of this Agreement or that discussions or negotiations are taking or have taken place concerning the Possible Transaction, or any term, condition or other matter relating to the Possible Transaction (the information referred to in this clause (c), the "Transaction Information"). For the avoidance of doubt, each of those affiliates and Representatives of a Receiving Party that do not receive or have access to the Proprietary Information of the other party and the Transaction Information shall not be bound by or subject to the terms of this Agreement.
【参考訳】(b) 法令、規則、証券取引所規則、または法律、裁判所、規制当局、または行政手続き(口頭の質問、疑義解消、法的手続きでの情報または文書の要求、召喚状、民事捜査要求、または他の同様の手続き)により(「法的に必要」とする)、受領当事者は、自身の代表者に対し、全ての独自情報を秘密にし、独自情報を他の人に開示または明らかにしないようにし、可能な取引を評価、交渉、アドバイスまたは資金調達に参加している代表者に限り、またはその他可能な取引を評価、交渉、アドバイスまたは資金調達のために独自情報を知る必要がある者に限り、独自情報を秘密にするように命じ、またその代表者に対し、この契約に則り秘密として取り扱うようにすることとし、それぞれの代表者による本契約の違反について、各当事者は責任を負うものとする。受領当事者は、独自情報を可能な取引の評価、交渉、アドバイスまたは資金調達、または可能な取引の成立のためにしか使用せず、その代表者に対しても同様に命じるものとする。そして、いずれの当事者も、それぞれの代表者に対し、この契約の存在や条件、または可能な取引に関する議論または交渉が行われているか、または行われていたこと、または可能な取引に関連する任意の項目、条件、または他の事項(この条項(c)で参照される情報を「取引情報」とする)を開示しないように命じるものとする。明確化のために、受領当事者の関連会社や代表者のうち、他の当事者の独自情報と取引情報を受け取らないかアクセスしない者は、この契約の条件に縛られるものではないとする。

契約書情報


一時保存

※一時保存ボタンを押すと、保存した条項をワードファイルに変換することができます。
※ダウンロード履歴はこちらのページから確認できます。